No exact translation found for عجز السيولة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عجز السيولة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le marché dans lequel nous investissons n'a pas d'importance ou que nous jouions avec le cours des changes.
    لا يهم السندات التي نستثمرها ،أو العجز في السيولة النقدية .نحتاج فقط شيء مؤكد
  • Quant aux Tribunaux, l'importance des déficits de trésorerie prévus compromet gravement la poursuite de leurs activités.
    أما عن المحكمتين فاستمرار عملهما محفوف بالمخاطر بسبب العجز الكبير المحتمل في السيولة النقدية.
  • Il a été proposé d'ajouter, dans le Guide, le terme “pénurie de liquidités” ou “incapacité de payer ses dettes”, celui-ci étant connu de nombreux pays.
    اقتُرح أن يتضمن الدليل مصطلح "انعدام السيولة"، أو العجز عن سداد الديون، باعتباره مصطلحا معروفا لدى بلدان عديدة.
  • Les arriérés dus par 111 États Membres sont à l'origine d'importants déficits de trésorerie qu'on a dû combler à l'aide d'avances internes et qui perturbent les activités.
    فقد أدى عدم دفع الاشتراكات من 111 بلداً إلى عجز خطير في السيولة وإلى اقتراض كبير داخلي وتضررت بذلك عمليات المحكمتين.
  • Elle portent sur les questions suivante : a) dépenses de l'exercice en cours; b) proportion de postes actuellement occupés; c) état des remboursements pour les dépenses afférentes aux contingents, aux unités de police constituée et au matériel appartenant aux contingents et au titre de l'indemnisation en cas de décès et d'invalidité; d) situation de trésorerie des missions; e) état des contributions.
    وتشمل المعلومات المقدمة ما يلي: (أ) النفقات للفترة الراهنة؛ (ب) عدد الوظائف المشغولة حاليا؛ (ج) حالة تسديد تكاليف القوات/الشرطة المشكلة، والمعدات المملوكة للوحدات والوفاة والعجز؛ (د) وضع السيولة في البعثات؛ (هـ) حالة المساهمات.
  • L'intervenant rappelle à ce sujet que l'Organisation doit 100 millions de dollars à des États Membres qui ont mis des contingents et du matériel à la disposition de six missions ayant achevé leurs opérations avec un déficit de trésorerie.
    وأشار في ذلك السياق إلى أن المنظمة مدينه بأكثر من 100 مليون دولار للدول الأعضاء عن تكاليف القوات والمعدات في ست بعثات منتهية كانت تعاني من عجز صافٍ في السيولة النقدية.
  • La Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO), la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG), qui ont continué d'enregistrer des déficits, ont eu recours à des prêts de missions achevées pour effectuer leurs dépenses les plus urgentes.
    واستمر العجز في السيولة النقدية في كل من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، مما استلزم اللجوء إلى الاقتراض من البعثـات المنتهية لتلبية احتياجاتها الفورية من النفقات النقدية.
  • Les soldes de trésorerie des opérations de maintien de la paix devraient, dans l'ensemble, atteindre des niveaux confortables, mais la situation de trésorerie de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) restera difficile et la dette à l'égard des États Membres devrait s'accroître.
    ومن ثم فإذا كان المتوقع أن تظل السيولة النقدية لحفظ السلام على مستوى مقبول فإن العجز في السيولة يبقى قائما في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ويتوقع أن يزداد الدَين للدول الأعضاء.
  • Les informations à fournir visent les questions suivantes : a) dépenses de l'exercice en cours; b) tableau actuel des effectifs; c) état des remboursements au titre des contingents/unités de police constituées, matériel appartenant aux contingents et indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité; d) solde de trésorerie des missions; et e) état des contributions.
    وتشمل المعلومات اللازم تقديمها ما يلي: (أ) نفقات الفترة الحالية؛ (ب) الوظائف المشغولة حاليا؛ (ج) حالة رد تكاليف القوات/الشرطة المشكّلة، والمعدات المملوكة للوحدات، والوفاة والعجز؛ و(د) وضع السيولة النقدية للبعثات؛ و(ه) حالة الاشتراكات.